hunn
gefaasst
transitiv
1
fassen ergreifen
attraper saisir, agripper
to capture to catch
apanhar pegar, agarrar
d' Police 1 krut den Déif ni ze faassen
EGS mir mussen eng aner Méiglechkeet an d' A 1 faassen mir mussen eng aner Méiglechkeet envisagéieren
EGS et ass schwéier, an deem Secteur Fouss ze faassen et ass schwéier, sech an deem Secteur ze behaapten
EGS no deem Tëschefall konnt ech kee klore Gedanke méi faassen no deem Tëschefall konnt ech mech net méi konzentréieren
2
fassen eine Quelle
capter une source
to capture to impound a spring
captar uma nascente
d' Waasserwierk 1 huet eng nei Quell gefaasst
3
fassen mit einer Fassung versehen
sertir
to set a stone
engastar incrustar
du muss dee schéine Brillant nei faasse loossen
4
fassen enthalten können
contenir avoir une capacité de
to hold to contain
conter ter uma capacidade de
eise Mazoutstank faasst 3000 Liter
5
fassen begreifen
réaliser se rendre compte de
to grasp to comprehend
realizar dar-se conta de
esou richteg kann ech mäi Gléck nach ëmmer net faassen
et ass (bal) net ze faassen ! 1
reflexiv
6
sich fassen sich beruhigen
se ressaisir
to compose oneself to calm down
conter-se acalmar-se
de Gewënner huet sech fir d' éischt 1 misse faassen , 1 éier en eppes konnt soen
7
sech kuerz faassen
sich kurz fassen
être bref s'exprimer en peu de mots
to be brief
ser breve exprimir-se de forma concisa
faass dech kuerz!